RusEng
RusEng
Facebook

Легко!

Издательство АСТ, сентябрь 2011
Роман Елены Котовой «Легко!» о том как в современном глобальном мире свободные и успешные люди — английский топ-менеджер Джон, русский банкир Анна и немецкий карьерный политик Хельмут, работают сутками, летают по всему миру, философствуют, морочат друг другу голову и ищут истинную любовь — от Нью-Йорка и Лондона до Берлина и Москвы. Жизнь присылает им счет во Флоренцию...

Отрывок из романа

Германское посольство ломилось от людей. Анна заметила немало любопытных взглядов в свою сторону. Еще бы, ее осматривали бы, даже если бы она была однаубийственный наряд, а она еще и под руку с таким мужчиной. Они взяли напитки, и тут же к ним подошла пара из Швейцарии. После банальных приветствий Анна не знала о чем говорить. Швейцарцы спросили Джона, почему мобильные телефоны не работают в метро, Анна подумала, что за нелепый вопрос, а Джон как-то серьезно, но с прибаутками все им объяснил, и между этой тройкой завязался оживленный разговор. Потом подошел другой ее коллега, седовласый американец, следом подтянулся знакомый из Австралии и представил свою партнершуМарию. Кружок все разрастался, и Джон был его центром.

Анна с Марией отошли посплетничать, а когда вернулись, кружок вдвое вырос, он был самым большим и шумным на этом приеме. Стоявшие по сторонам парами или маленькими группками посматривали в их сторону с завистью. Джон завораживал людей, и на Анну падали отблески его успеха. «Это Джон, он с Анной пришел»,объясняли окружающие каждому вновь подошедшему.

— Это ты необыкновенный, а не я. У тебя фантастическое умение располагать к себе людей. — Анна прижалась к Джону следующим утром, когда он уходил от нее.

— Брось, я просто с любым умею болтать про что угодно.

— Да нет, тут больше. Людей не проведешь. Ты излучаешь подлинный интерес к ним, и им хочется этого еще и еще.

— Я сказал тебе однажды, как тебе повезло, что меня заполучила.

«Но я не заполучила тебя. И вряд ли когда-либо получу»,мелькнуло у Анны, и впервые она почувствовала, что ей по-настоящему больно.

Их ночь была впервые полна такой щемящей нежности… А после ночи наступило утро. Уходя, Джон впервые, пожалуй, был таким грустным. Закрыв за ним дверь, Анна посмотрела на себя в зеркало и сказала отражению:

«Ну что, сердце, опять хочешь быть разбитым?»

Да и Джон, не переставая, думал, как все усложняется, несется куда-то галопом, помимо его воли. Анна уже не была игрушкой, она превратилась в самого близкого человека, и это было страшно. Они, конечно, наслаждались игрой, в которой оба были сильными партнерами, но это уже был не просто fun, а подлинная нежность, абсолютно не входившая в их планы.

Джон звонил Анне, когда она улетала в командировки в Москву, спрашивал, хорошо ли она долетела, хорошо ли спала. Ему хотелось все время заботиться о ней, и он все реже вспоминал, что заботится он должен об Одри. Он тяготился уик-эндами с женой в Эдинбурге, хотя по-прежнему весело проводил время на их обычных сборищах. Ему было стыдно, что Анна сейчас сидит одна и, может быть, грустит. Все мелкие разногласия с Одри приводили к размолвкам и раздражению с обеих сторон. Он чувствовал, что выпускает ситуацию из-под контроля, чего ни в коем случае не должен допустить.

Открытие, что ей нужен Джон не частями, а целиком, расстроило Анну. Об этом нельзя было и думать, она зналаэто невозможно и не входило ни в ее, ни в его план. Это лишь грозило превратить волшебную, приносящую столько радости игру в тяжелую работу, которая убьет эту радость. Анна как будто плыла против течения, а оно становилось все сильнее день ото дня. Оба боролись с течением ради спасения того, что у них было.

Два взрослых человека изо всех сил старались удержать свою растущую любовь в границах, которые они когда-то отвели ей в своих жизнях. Все это началось на дурацком приеме в посольстве. Люди, разговаривавшие с ними, не сомневались, что они пара. И они стали ею, хотя и не собирались...

Рецензии на книгу
Отзывы читателей
Рубрика «Книги недели с Константином Мильчиным»
07.11.2001. Журнал «Русский репортер»
«Легко!» представляет интерес для любителей «романов-с-ключом»: Котова, бывший директор ЕБРР по России, вывела в книге коллег и партнеров».
Евгений Белжеларский:
19.12.2011. Журнал «Итоги», № 51
Роман недавно появился на прилавках и уже удостоился неплохой прессы: отзывы в основном благожелательные или умеренно благожелательные. Для автора, куда более известного в финансовых кругах, нежели в литературных, это, конечно, успех. И причина его, вероятно, в том, что Елена Котова вольно или невольно уловила читательский запрос на «новое нравоописание».
Рубрика «Новые книги» Тихона Пашкова
01.11.2011.
За героиней романа, работающей в Лондоне и испытывающей разного веса и калибра чувства к гражданам трех разных государств и собственной карьере, стоит автор, который больше умалчивает о том, что он знает. А Елена Котова знает...
Рецензия на роман «Легко!»
18.10.2011. Газета «Книжное Обозрение»
«... философский роман о любви и жизни современной международной элиты... искрящаяся от эмоционального напряжения книга...»
«Переносимая легкость бытия»
17.10.2011. «Огонек», № 41 (5200)
Это родину, учил Дантон, нельзя унести на подошвах своих башмаков, а вот принести на родину глобализацию на тех же подошвах можно. Герои «Легко!» — британский топ-менеджер, русская бизнесвумен и немецкий политик — без устали доказывают это, перемещаясь в отношениях и пространстве. При этом они совершенно уверены, что успехи, которых они достигли в карьере, легко переносятся в личные отношения. Кажется, это визитная карточка — личного опыта глобализации автору хватит не на один роман.
Рецензия на роман «Легко!»
01.01.2012. Николай Грицанчук
Желание творить испытывают многие. На деле же только немногие располагают реальными возможностями для занятия литературой. Для тех, кто решил начать, путь вхождения в литературу предопределен, и он не легок, но если за плечами огромный практический опыт работы в области бизнеса, знание людей, отзывчатая душа и явный талант, возможны и исключения. Первый роман Елены Котовой «Легко!» трудно назвать дебютным — в общем, это качественная, зрелая литература. Чувствуется, что текст писался автором с ощущением безграничности своих возможностей в новой профессии, искренне, взахлеб, что подкупает с первых же страниц. К месту и неожиданные отступления в повествовании, и стремительные перемещения героев во времени и пространстве, и философские размышления. Вместе с тем, доверительные интонации, присущие мемуарно-автобиографическому жанру, порождают эффект присутствия, достоверность. Конечно, как часто бывает, существуют трудности отбора, материал довлеет, поскольку роман во многом это личные впечатления и реальные события из жизни автора (в обычной жизни крупного финансиста). Каркас романа — классическая композиция и принцип «все, как в жизни». В итоге мы можем прочитать увлекательный и содержательный роман о любви, а значит и о ее синониме — вере.
читать дальше
В мировых монотеистических религиях — христианстве и исламе, с момента их возникновения, несмотря на взаимное неприятие и противостояние, всегда существовали точки соприкосновения и даже возможность для диалога. И в том, и в другом вероучениях главенствует постулат единобожия, что неизбежно влечет единоверие. И здесь, и там свобода выбора и ответственность за принятые решения. Все это, как нам кажется, если и не порождает общность в религиозном мироощущении, то, как минимум, создает предпосылки для разумного решения проблем. Ведь и христианство, и ислам — территории любви. Все сказанное напрямую можно отнести и к героям романа, к их поискам и терзаниям. Превратности взаимоотношений главных действующих лиц порой напоминают историю крестовых походов. Благо, вера и любовь одних — несчастье для других. И наоборот. Выходит, и любовь это, прежде всего, единобожие и единоверие. Если не так — возможна и смерть. В романе «вечный город» — женщина. Но в отличие от реальной жизни ее завоеватели в итоге навсегда теряют «святыню» и остаются ни с чем. Культурные различия преодолены, свободные состоявшиеся люди пытаются через любовь обрести подлинную, как им кажется, жизнь, но не получается. Зарабатывание денег, материальное благополучие, комфорт не в счет — жизнь и смерть весомей. Константин Кедров, поэт и философ, на презентации романа, делясь своими впечатлениями от прочитанного, заключил свое выступление словами: «Героиня хотела быть счастливой, и поэтому ее жизнь настолько трагична». Аллюзии романа, как отпечатки женских губ на могиле Оскара Уайльда — разрушительны и декоративны, трагичны и трагикомичны. Это роман, отражающий жизнь нашей современницы во всем многообразии быта и бытия.
закрыть
Сергей Николаевич, литературный и театральный критик, главный редактор журнала «СНОБ»
«Лена, читать Ваш первый роман мне было бесконечно увлекательно... Это сочетания напора, обаяния и какой-то легкости бытия. То есть жизнь может быть сколь угодно невыносимой, но ее восприятие всегда будет радостным и каким-то ликующим».
Ю.М.Поляков, писатель
«В ХIХ веке в России были чрезвычайно популярны великосветские романы и повести, рассказывавшие о жизни высших слоев общества. У этого жанра были свои классики, например, граф Соллогуб.
читать дальше
... Сегодня она возрождается, и роман Елены Котовой "Легко!" — тому свидетельство. Написан он живо, ясным языком и со знанием дела. Те, кому интересно, как живут, как путешествуют, как "зажигают" от больших денег и сгорают от настоящей любви нынешние насельники великосветской России, прочтет эту вещь с интересом. Людям, страдающим приступами социальной зависти, эта книга противопоказана».
закрыть
Виктор Лошак, российский журналист, главный редактор журнала «Огонек»
«Удивительный талант всегда пробъет себе дорогу, и, оказывается о жизни, любви, самых значимых вещах и о живых людях можно писать легко, так что от чтения получаешь удовольствие».
Константин Кедров, советский и российский поэт, философ и литературный критик
«Книга о свободе, написанная свободным человеком».
Сергей Громак
«…что касается „Легко!“, я поразился, как хорошо Вы знаете мужскую психологию. Вы здорово „влезли“ в нашу черепную коробку и очень точно воспроизвели, как мыслят мужчины, о чем они думают, чего бояться и чего хотят в отношениях с женщинами. Здорово! Даже страшно, что есть женщины, которые так чётко читают наши мысли».
Рецензии на книгу
Рубрика «Книги недели с Константином Мильчиным»
07.11.2001. Журнал «Русский репортер»
«Легко!» представляет интерес для любителей «романов-с-ключом»: Котова, бывший директор ЕБРР по России, вывела в книге коллег и партнеров».
Рубрика «Новые книги» Тихона Пашкова
01.11.2011.
За героиней романа, работающей в Лондоне и испытывающей разного веса и калибра чувства к гражданам трех разных государств и собственной карьере, стоит автор, который больше умалчивает о том, что он знает. А Елена Котова знает...
Рецензия на роман «Легко!»
18.10.2011. Газета «Книжное Обозрение»
«... философский роман о любви и жизни современной международной элиты... искрящаяся от эмоционального напряжения книга...»
«Переносимая легкость бытия»
17.10.2011. «Огонек», № 41 (5200)
Это родину, учил Дантон, нельзя унести на подошвах своих башмаков, а вот принести на родину глобализацию на тех же подошвах можно. Герои «Легко!» — британский топ-менеджер, русская бизнесвумен и немецкий политик — без устали доказывают это, перемещаясь в отношениях и пространстве. При этом они совершенно уверены, что успехи, которых они достигли в карьере, легко переносятся в личные отношения. Кажется, это визитная карточка — личного опыта глобализации автору хватит не на один роман.
Рецензия на роман «Легко!»
01.01.2012. Николай Грицанчук
Желание творить испытывают многие. На деле же только немногие располагают реальными возможностями для занятия литературой. Для тех, кто решил начать, путь вхождения в литературу предопределен, и он не легок, но если за плечами огромный практический опыт работы в области бизнеса, знание людей, отзывчатая душа и явный талант, возможны и исключения. Первый роман Елены Котовой «Легко!» трудно назвать дебютным — в общем, это качественная, зрелая литература. Чувствуется, что текст писался автором с ощущением безграничности своих возможностей в новой профессии, искренне, взахлеб, что подкупает с первых же страниц. К месту и неожиданные отступления в повествовании, и стремительные перемещения героев во времени и пространстве, и философские размышления. Вместе с тем, доверительные интонации, присущие мемуарно-автобиографическому жанру, порождают эффект присутствия, достоверность. Конечно, как часто бывает, существуют трудности отбора, материал довлеет, поскольку роман во многом это личные впечатления и реальные события из жизни автора (в обычной жизни крупного финансиста). Каркас романа — классическая композиция и принцип «все, как в жизни». В итоге мы можем прочитать увлекательный и содержательный роман о любви, а значит и о ее синониме — вере.
читать дальше
В мировых монотеистических религиях — христианстве и исламе, с момента их возникновения, несмотря на взаимное неприятие и противостояние, всегда существовали точки соприкосновения и даже возможность для диалога. И в том, и в другом вероучениях главенствует постулат единобожия, что неизбежно влечет единоверие. И здесь, и там свобода выбора и ответственность за принятые решения. Все это, как нам кажется, если и не порождает общность в религиозном мироощущении, то, как минимум, создает предпосылки для разумного решения проблем. Ведь и христианство, и ислам — территории любви. Все сказанное напрямую можно отнести и к героям романа, к их поискам и терзаниям. Превратности взаимоотношений главных действующих лиц порой напоминают историю крестовых походов. Благо, вера и любовь одних — несчастье для других. И наоборот. Выходит, и любовь это, прежде всего, единобожие и единоверие. Если не так — возможна и смерть. В романе «вечный город» — женщина. Но в отличие от реальной жизни ее завоеватели в итоге навсегда теряют «святыню» и остаются ни с чем. Культурные различия преодолены, свободные состоявшиеся люди пытаются через любовь обрести подлинную, как им кажется, жизнь, но не получается. Зарабатывание денег, материальное благополучие, комфорт не в счет — жизнь и смерть весомей. Константин Кедров, поэт и философ, на презентации романа, делясь своими впечатлениями от прочитанного, заключил свое выступление словами: «Героиня хотела быть счастливой, и поэтому ее жизнь настолько трагична». Аллюзии романа, как отпечатки женских губ на могиле Оскара Уайльда — разрушительны и декоративны, трагичны и трагикомичны. Это роман, отражающий жизнь нашей современницы во всем многообразии быта и бытия.
закрыть
Отзывы читателей
Сергей Николаевич, литературный и театральный критик, главный редактор журнала «СНОБ»
«Лена, читать Ваш первый роман мне было бесконечно увлекательно... Это сочетания напора, обаяния и какой-то легкости бытия. То есть жизнь может быть сколь угодно невыносимой, но ее восприятие всегда будет радостным и каким-то ликующим».
Ю.М.Поляков, писатель
«В ХIХ веке в России были чрезвычайно популярны великосветские романы и повести, рассказывавшие о жизни высших слоев общества. У этого жанра были свои классики, например, граф Соллогуб.
читать дальше
... Сегодня она возрождается, и роман Елены Котовой "Легко!" — тому свидетельство. Написан он живо, ясным языком и со знанием дела. Те, кому интересно, как живут, как путешествуют, как "зажигают" от больших денег и сгорают от настоящей любви нынешние насельники великосветской России, прочтет эту вещь с интересом. Людям, страдающим приступами социальной зависти, эта книга противопоказана».
закрыть
Виктор Лошак, российский журналист, главный редактор журнала «Огонек»
«Удивительный талант всегда пробъет себе дорогу, и, оказывается о жизни, любви, самых значимых вещах и о живых людях можно писать легко, так что от чтения получаешь удовольствие».
Константин Кедров, советский и российский поэт, философ и литературный критик
«Книга о свободе, написанная свободным человеком».
Сергей Громак
«…что касается „Легко!“, я поразился, как хорошо Вы знаете мужскую психологию. Вы здорово „влезли“ в нашу черепную коробку и очень точно воспроизвели, как мыслят мужчины, о чем они думают, чего бояться и чего хотят в отношениях с женщинами. Здорово! Даже страшно, что есть женщины, которые так чётко читают наши мысли».